Эта статья вышла ровно 80 лет назад – 31 марта 1938 года. Известный кинокритик Хрисанф Николаевич Херсонский (1897 – 1968) сделал обзор девяти новых произведений студии «Союзмультфильм». Обратим внимание, что критик называет их «рисованными фильмами»: видимо, слово «мультфильм» тогда еще не вошло в обиход. Некоторые оценки и предположения Херсонского кажутся спорными, а от третьего абзаца (намекающего на «сознательную попытку» идеологической диверсии), вообще веет холодком – он выглядит наброском доноса. Но нельзя не отметить внимательность критика – и к сюжетной, и к идейной, и к визуальной стороне произведений.
«В СТОРОНЕ ОТ ЖИЗНИ: О РИСОВАННЫХ ФИЛЬМАХ
Великий русский художник-реалист В. Суриков в письме из Парижа (1883 г.) писал об одной выставке: «Куда, думал я, денутся эти массы бессердечных вещей? Ведь это по большей части декоративные, писаные смаху картинки, без рисунка, без колорита; о смысле я уже не говорю».
Схожее чувство испытываешь, просмотрев девять новых рисованных фильмов «Союзмультфильма». Это какой-то неживой и невеселый мирок, кунсткамера однообразно кокетливых, бедных мыслью, оторванных от жизни, надуманных изображений! <…>
Вот, например, «Красная шапочка» режиссеров В. и З. Брумберг (по их же сценарию). Раскрыты ли в этом фильме народные образы и идея сказки? Он повторяет стиль тривиальных, опошляющих сказку заграничных иллюстраций: кокетливая бабушка и внучка слащаво сентиментальны, это по своей природе мещанские образы! <…> Идея сказки измельчена и обескровлена. Не только волк перестал быть серьезным врагом — непонятен и кот, который становится вдруг, по необъяснимым мотивам, умницей, героем, защитником людей. Ради чего поставлен этот фильм? <…>
Удивление зрителя было бы еще больше, если бы он прочел недавний приказ по «Союзмультфильму» о том, что <…> этот фильм признан «во всех отношениях образцовым». Очевидно, это не случайно для общего направления идейных и художественных задач, поставляемых перед авторами, режиссерами и художниками. Кто-то сделал сознательную попытку заменить создание современного советского стиля рисованного фильма подражанием дешевым буржуазным образцам.
Немудрено, что невозможно определить, в какой стране и когда сделан «Сладкий пирог» режиссера Бабиченко. Все в этом фильме вы как будто бы давно видели в немецких книжках. Та же конфетность рисунка, кокетливые ужимки и ограниченность мысли. То же в малопонятной «Волшебной флейте», неожиданной для художника А. Иванова, постановщика замечательного, популярного «Квартета». <…> «Квартет» был понятен, значителен по идее, убедителен и остроумен. Этого нельзя сказать о попытке П. Сазонова (соавтора «Квартета») осовременить «Ворону и лисицу» в фильме «Незваный гость». Получилась пародия на деревенское пиршество. За пиршеством, среди одетых в платья куриц, ворона в сарафане, умница и лучшая плясунья, с голодной жадностью гоняется за… кусочком сыра (!). Его пытается безуспешно отнять у нее какой-то хлыщ — переодетая лиса… Фильм сумбурен и безвкусен, по рисунку так же, как и по сюжету.
П. Сазонов в другом фильме «Здесь не кусаются» (по сценарию С. Михалкова) в сценах катания зверей на коньках проявил изобретательность и большое техническое умение. Фильм пластичен и ритмичен, но какому зрителю адресованы его «опереточные» манерно-пошловатые образы? Неужели советским детям? Им это чуждо!
Лучшие из девяти фильмов: «Шумное плавание» В. Сутеева, «Любимец публики» — сатира на артистов-халтурщиков — А. Иванова и «Храбрый заяц» А. Евмененко. Но наиболее острый и целеустремленный по теме «Любимец публики» выполнен довольно примитивно, сюжет его скомкан и малоинтересен. Характеры раскрываются плакатно. Сделанное мастерски, талантливо «Шумное плавание» В. Сутеева (по сценарию Н. Адуева) интересно успешной попыткой дать законченный водевильный сюжет и живо, весело и убедительно донести идею. Но и эта несложная идея (воодушевляющая роль музыки в жизни и труде) могла быть выражена в образах, более понятных и близких нам. Нарисованные В. Сутеевым мыши, крыса, лягушки — слишком отвлеченны. В «Храбром зайце» Евмененко, пользуясь очеловеченными образами зверей, нарисовал жанровую, бытовую картинку, — интересны его приемы раскрытия характеров героев в драматическом и лирическом плане.
Техническое мастерство мультипликаторов чрезвычайно выросло. В этом мы, пожалуй, уже догоняем американцев. Режиссерский и кинематографический навык художников-графиков также растет и совершенствуется. Но успехи были бы еще больше, если бы художники работали над сюжетами, образами и характерами, более близкими к жизни и более волнующими и самих художников, и зрителей.
Советский рисованный фильм за четырнадцать лет упорной работы <…> имел немало интересных и оригинальных достижений. Созревал свой неподражаемый стиль <…> Но силы художников-режиссеров были ориентированы неправильно, бесперспективно.
Нельзя возражать против жанра сказки, но тогда, когда идеи и образы сказки на экране получаются живыми, народными, поэтичными <…> Не следует забывать и героических сказок! Надо прежде всего использовать фольклор всех народов СССР. Наряду с этим необходимо дать дорогу актуальному фельетону, сатире, политшаржу, современной басне, маленькой новелле…
Х. Херсонский»